Ok, so now that I’ve covered a little bit about copy and a little bit about copywriters in general, let me go into some more detail about ‘what exactly it is that I do as a copywriter’.
When I first started out (and that’s quiet a funny story within itself, which I won’t go into here) my “copywriting” tasks involved coming up with short sentences that described products in an interesting way. The reason I put the word “copywriting” into quotation marks is because at the time, I had no idea that what I was doing was called copywriting. In fact, I didn’t even know a job like that existed. For some reason (and keep in mind that even though I majored in marketing and brand management, my education was by no means one in a creative field) I figured that the graphic designer was the one that did the visual part of the advertisement and then just added some text. It never occurred to me that there was a person who sat there and thought up all the text. I suppose it’s fair to admit that I never really gave it much thought, but I would very soon learn, on my first job, that not only was there a person who thought up the text, but that same person was very much one of the most crucial components of the creative concept.
Getting back to what I was saying about my first job…. So there I was, thinking up these short interesting sentences and the better I was at them, the more products they gave me to work on. Very soon, my job was no longer confined to these tiny sentences; I was attending creative meetings and getting proper written briefs (as opposed to the three sentence verbal ones) and entire paragraphs of text that I had to come up with. I remember that my first copywriting project that extended further than coming up with a paragraph of text, was for the Serbian Ministry of Foreign Affairs. It was my first meeting with a client in person and I listened very carefully and wrote down anything and everything, since it was my first chance to show the agency that I truly was the right person for the job. The people at the ministry explained that they had a problem with getting Serbian people who live outside the country to vote in the presidential elections (because voting isn’t mandatory in Serbia) and that they only had a measly 3000 emails of the 500,000 Serbian people that live outside the borders of Serbia. They wanted to do a guerilla type email campaign, which involved sending out an interesting email (urging people to vote) to the 3000 addresses that they had and hoping that it would be forwarded further, so that Serbians who live abroad would actually go out of their way to vote. My bosses said it was up to me to come up with the whole concept seeing as they were too busy with ‘bigger’ clients. Needless to say that the real reason they gave it to me was because it was an almost impossible task (and the project didn’t pay much money) and anyone who knows a Serbian person will tell you that if they don’t have to do something it’s extremely hard to convince them to do it.
So I sat up that night, thinking about how I could possibly convince someone, especially through an email they might not even open, to go out of their way to vote when even half of the people who actually lived inside the country didn’t bother to do it. I had just come to Serbia after spending thirteen years of my life in Australia, where I can tell you, neither I nor my parents ever went to vote. I had to come up with something that would be interesting and slightly patriotic (considering a lot of Serbs who live abroad do defend their country every chance they get – but they defend it from the comfort of their café stools over coffee, getting up and going to fill out a couple of forms is a whole different story), so I did some research and found out that the majority of the Serbs living outside the borders were in English speaking countries (apart from Germany where there are a hell of a lot of them, but even the Germans know English well enough to understand it, so I was pretty sure I was covered in that sense).
Now before I tell you about what I came up with, let me explain something about the Serbian language so that you will better understand my idea. See, there are many proverbs and catch phrases that only someone who has grown up with the Serbian language around them their whole life can truly understand. These sayings are very popular and common amongst the Serbian people living anywhere in the world, because for some reason they are used frequently in every day speech. Vuk Karadzic, who is more or less solely responsible for both the Serbian alphabet and the Serbian language (“write it as you say it, read it as it is written” – the entire philosophy of the Serbian language) used these sayings more than anybody else and several years ago someone thought it would be funny to translate a whole bunch of these sayings literally into English. They called these translations “English by Wolf” (in Serbian ‘Vuk’ means ‘Wolf). You can find some on this site if you’re interested in having a bit of a laugh: http://forums.morrissey-solo.com/archive/index.php/t-66196.html
So when I came into work the next day, I suggested that we take some of these sayings and tie them into a concept of voting so that only people of Serbian origin would be able to truly appreciate them. Accompanying these sayings with some funny illustrations would definitely make this email interesting enough to at least read, if not forward to your friends. I have to admit that I have no idea how successful the campaign was because my bosses never reported the results or feedback from the ministry back to me, but what I do know is that I received the email from a friend of mine who was living in Australia, saying how funny it was, and I wasn’t the only person whose email was on the forward list. Whether it actually made people get up and go out of their way to vote when the elections did come up, I wouldn’t be able to tell you, but what I do know is that it was successful enough for me to get more responsibility and bigger campaigns to work on (which I will go into more detail about in another blog entry).
The reason that I mentioned this particular project was because I wanted to demonstrate that in this situation, I didn’t even have to do any actual writing of the copy. Proverbs and sayings are so widely used that they cannot be copyrighted. Therefore, this illustrates the point that I made in my previous blog entry, about the fact that copywriting needs to be considered as a job that is so much broader than the writing of copy. On that occasion, I was responsible for the concept of the campaign, not the words. I had to think far outside the box and take into consideration a wide variety of factors. My task wasn’t to come up with some fantastic text that would lure people in when they read it, because chances were they wouldn’t even get around to reading the text. My mission was to understand my target audience well enough to know that there was nothing as interesting that I could come up in terms of the words, as the words that had been used for centuries. So I hope that this gives you aspiring copywriters a clearer idea of how your job isn’t just tied to words and how not to expect that you’ll always have the more interesting thing to say, sometimes you have to listen to the wisdom of the ages that’s been around for a lot longer than any of us.





I spent about eight hours yesterday (yep that’s right, an entire working day) uploading my copywriting portfolio onto various sites….and why (you ask) when you already have a website?
Well HELLO WORD!